查看原文
其他

20 Funny Translations from Chinese to English

2015-06-14 GuideinChina

Please click ↑↑↑↑↑ and follow us~



I am interested in collecting interesting English-Chinese translation pictures. Not all translations are “shocking”, but for me, all of them are funny and represent very typical Chinglish.


I define “Chinglish” very broadly. Some are just spelling and grammatical errors, and some are in Chinese style but look weird for native English speakers, and some are humorous.


I once had an idea to found a “Chinglish consulting company” to help Chinese companies correct Chinglish mistakes. Later I abandoned the idea, because I think Chinglish in fact is funny stuff, if without it, China will lose some of its characteristics and style.


Continue reading to see some funny pictures where translations went terribly wrong.


1. What they meant to say: No Cell Phones



2. What they meant to say: Platform 2



3. What they meant to say: Disabled Toilet



4. What they meant to say: Division of Acute Neurology




5. What they meant to say: Snack Bar



6. What they meant to say: The Media Sign-in Desk



7. What they meant to say: Hot Soup



8. What they meant to say: No Climbing



9. What they meant to say: Long – distance Bus Platform



10. What they meant to say: Notorious Pork Floss for Children



11. What they meant to say: Free Self-Receipt-Checking Service



12. What they meant to say: Meizheng Road



13. What they meant to say: Security Department



14. What they meant to say: Cashier Desk



15. What they meant to say: Exit



16. What they meant to say: No Smoking and Keep Your Health



17. What they meant to say: Floor 2: Dining room



18. What they meant to say: Cashier for Cooked Food



19. What they meant to say: Caution! Watch Your Head



20. What they meant to say: Hair Salon



[Via chinawhisper.com]


Follow us to receive daily updates with info on China and our newest positions!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存